Предложить исполнителю новое задание?
Исполнители категории: : Услуги по техническому переводу
Технический перевод. Ищете недорогое бюро переводов или агентство? Закажите услугу перевода на AnyDo.lv и получите качественный перевод в кратчайший срок!
Лучшие специалисты по категории: технический перевод
Anzela T***
Anzela T***
Увлекаюсь темой личностного роста, коучинга, прочитала 20 книг от Тони Роббинса, Тима Гровера, Керо Двек, Брене Браун и др. Могу легко составлять тексты на английском на эту тему или переводить их на русский.
Могу дать опыт в общении на английском языке на разные темы, очень помогает обрести уверенность в себе и не потерять навык владения языка.
Имею опыт в уборке помещений, квартир и домов. Делаю быстро и качественно.
Активно занимаюсь фитнесом, хожу и бегаю по 20 км в день, легко могу быть промоутером, пешим курьером или сопроводить вас в длительной прогулке по природе.
Больше всего люблю работать с людьми, долгое время была тургидом, поэтому с радостью буду участвовать в любом деле, где надо помочь или позаботиться о ком-нибудь.
Svetlana T***
Svetlana T***
Aleksandra F***
Aleksandra F***
Jelizaveta B***
Jelizaveta B***
Nikita P***
Nikita P***
Valdis P***
Valdis P***
Kas to prot- darbs runā par to.
(J.Rainis)
Андрей И***
Андрей И***
Tina K***
Tina K***
Elena R***
Elena R***
Технический перевод удобно и не дорого
Во многих ситуациях востребовано бюро переводов в Риге – услуги опытных переводчиков нужны людям, оформляющим документы на визу, бизнесменам, организаторам мероприятий и многим другим. Нужны переводчики и тем, кто хорошо знают иностранный язык. Как правило, хорошее знание разговорной формы языка не гарантирует того, что человек так же легко ориентируется в грамотном написании предложений, не говоря уже об особенностях оформления документов. В любом случае – лучше обратиться к переводчику.
Виды переводов
Переводы бывают разные – все зависит от формата нужной заказчику услуги и результата, который он хочет получить. Не бывает универсальных переводчиков – хорошо знают язык все специалисты, но часто к этому необходимо наличие еще одного навыка – например, хорошего слога для удачного литературного перевода. Если делить виды услуг по степени спроса, можно определить такие категории:
- Устный перевод. Может быть синхронным (это достаточно дорогая услуга и ее предоставляют профессионалы) и последовательным. Востребован при проведении встреч с иностранцами любого формата, при проведении международных мероприятий.
- Письменный перевод. В таких ситуациях могут помочь бюро переводов онлайн, ведь услуга не требует присутствия специалиста на месте. Востребован во многих ситуациях: для перевода документов на визы, адаптации инструкций и литературы, подготовки деловой документации для иностранных партнеров.
- Жанровый перевод. Это художественный, научно-технический, общественно политический, бытовой, юридический, литературный и другие виды. В каждом случае к работе переводчика предъявляют свои требования, и специалист должен соответствовать направлению, в котором работает – например, иметь дополнительное техническое или литературное образование.
- Перевод по типу. При заказе услуг переводчика нужно обсудить, какой вариант устраивает заказчика: получение вольного, точного, аутентичного или даже юридически заверенного перевода.
Где найти переводчика?
Всех заказчиков интересуют низкие цены при качественном результате и оптимальных сроках работы. Этого можно достичь, если искать переводчика с помощью сервиса Kabanchik.ua. Здесь вы за 5 минут подберете проверенного специалиста. Если услуга нужна срочно – ищите профессионала в своем районе. На нашем сайте можно заказать:
Стоимость работ